NACOS Radio: January 2012

My swimming style, by Dr. Yoko Kelley

健康コーナー

元気の出る健康コーナー It’s invigorating!


少なくとも、週に一度、泳いでいます。
I swim at least once a week.

水泳をはじめたのは、肩甲骨のあたりを柔らかくするのによいのでは、と考えたからです。
I figured that swimming would soften the area around the shoulder blade.

頑張ると続かないので、水の中でゆっくりと身体を動かしています。
I move slowly in water, because if I swim too vigorously, I know that I cannot continue the exercise for long.

プールの塩素が目にしみるので、ゴーグルを付けて泳いでいます。
I swim wearing a pair of goggles in the pool to avoid eye-irritating chlorine.

バタフライ以外は、平泳ぎ、自由形、背泳ぎ、何でもします。
My swimming style includes breast stroke, free-style, back stroke and every other styles except butterfly.
水泳
Illustration by Dr. Norman Kelley



I feel invigorated after swimming, by Dr. Yoko Kelley

泳ぐ時、腕の付け根を意識して伸ばしています。
I consciously stretch the root of arms when I swim.

足の付け根をよく動かすと、太ももの筋肉が柔軟になってきます。
Thigh muscles have become softer, as I move the root of legs widely.

肩甲骨の回りの筋肉が、だんだん柔らかくなってきました。
Muscles around the shoulder blade are slowly getting softer.

だんだん身体が軽くなってくるような気がします。
I feel my body getting lighter.

泳いだあと、爽快な気分になります。
I feel invigorated after swimming.

Read More... Medical Expressions



Regretful, by Yoko K

俳句

暖冬去りし損ねし事悔やむなり
だんとうさり しそこねしこと くやむなり

Mild winter days are gone
All the things I failed to do
Regretful

ポカポカ陽気の暖かい日に、あれもこれもやっておけばよかった。
I could have done this and that ...
when days were sunny and warm.



© 1995-2013 NACOS International Institute. All Rights Reserved.