二度としません。
The other day, Osamu jaywalked and the police stopped him. He warned him sternly. Osamu thought that many people were doing the same thing. Why was he only singled out? He felt unhappy and unlucky.
先日、横断歩道以外のところを斜めに横断した際、警察官から厳しく注意されました。斜め横断が正しいこととは思いません。しかし。多くの人が同じことをやっているのに加えて、せっかく気分よく休暇を楽しんでいるのにと、バツの悪さと共に不愉快な気分が残りました。
横断歩道(crosswalk)以外のところで交通規則を無視して道路を渡ることを英語では、jaywalk と言います。警察官は違反者に、ただ警告を与えることが多いと思いますが、運悪く違反切符(ticket)をきられることもあります。その際には、切符を受け取ってから15日以内に支払う必要があります。明らかに自分が悪いと分かっている場合には、警察官に突っかかるのではなく、丁寧に謝られることをお薦めします。私の友人には他のケースで、「今回は、どうか許して下さい。本当にすみません。」/Could you give me a break this time? I’m really sorry./などと謝り、違反切符を免れた人もいます。
すみません。二度としません。
I’m sorry. I won’t do that again.
I’m sorry. It won’t happen again.