サーフィンをやりました。
先日、年甲斐もなくサーフィンに挑戦しました。予想していた通りむずかしく、サーフィンを楽しむまでには至りませんでした。しかし、愉快な一日となりました。そこで隣の部屋に滞在しており、毎日挨拶をかわすアメリカ人ご夫婦に、 ¨I played surfing the other day. It was the first time for me.¨ 「先日、生まれて初めてサーフィンをしました。」などと、少し得意になって話したのですが、後日、その英語は少し変と言われ、がっかりしました。

例えば、アメリカの人に、 ¨Do you play ski?¨ と尋ねた場合、「ちょっと、その英語、変?」といった感じで受け取られます。そして、 ¨Oh, you mean do I ski?¨ 等と聞き返してくるかもしれません。

通常、ボールを扱うスポーツに対しては ¨play¨ ということばを使います。 ¨play volleyball, basketball, tennis, soccer, football, hockey¨ といった具合です。その他のスポーツ、例えばスキーやサーフィン、水泳などは、 ¨go skiing, surfing, swimming¨ などと表現します。従って、 ¨I went surfing the other day.¨という表現が適切です。但し、ボーリングについてはボールを扱うスポーツですが例外です。 ¨play bowling.¨ とは言わず、 ¨go bowling¨ と表現します。

先日、サーフィンをやりました。
I went surfing the other day.

サーフィンをやりました

© 1995-2013 NACOS International Institute. All Rights Reserved.