This page has usage examples for the following words:

a sprained finger 突き指 つきゆび
have a cramp in the leg 足がつる あしがつる
herniated lumbar disk, a strained back ぎっくり腰 ぎっくりごし
lumbar supporter 腰部サポーター ようぶサポーター
neck brace 首のサポーター くびのサポーター
Old wounds hurt 古傷が痛む ふるきずがいたむ
torn muscle 肉離れ にくばなれ
whiplash injury 鞭打ち症 むちうちしょう

I had a whiplash injury from a car accident five years ago.
5年前に軽い交通事故に会って、むち打ち症になりました。
5ねんまえに かるい こうつうじこにあって、むちうちしょうになりました。

When the seasons change, the pain in my neck returns due to the after effects of the injury.
気候の変わり目には、後遺症が出て首筋が痛みます。
きせつのかわりめには、こういしょうがでて くびすじがいたみます。

I carried heavy boxes full of old newspapers yesterday.
昨日、古い新聞紙がぎっしり詰まったダンボール箱を、何度も運びました。
きのう、ふるいしんぶんしがぎっしりつまったダンボールばこを、なんどもはこびました。

I have a terrible back pain today. I can't walk.
今朝は、腰が痛くてまともに歩けません。
けさは、こしがいたくて まともにあるけません。

I have experienced a strained back several times in the past. I often have back pain.
ぎっくり腰は、過去に何度も経験しています。以来、どうも腰痛になりやすくなったようです。
ぎっくりごしは、かこに なんどもけいけんしています。いらい、どうもようつうになりやすくなったようです。

I went hiking yesterday. I haven't done that for a long time. My legs were swollen and I had a cramp in my calf and sole.
昨日、久しぶりにハイキングをしたので、足がパンパンに張ってしまいました。ふくらはぎと足の裏がつって、ものすごく痛くなりました。
きのう、ひさしぶりに ハイキングをしたので、あしがパンパンに はってしまいました。ふくらはぎとあしのうらがつって、ものすごくいたくなりました。

I vigorously massaged it until the pain subsided.
ともかくも、必死でマッサージをして治しましたが・・・
ともかくも、ひっしで マッサージをしてなおしましたが・・・

My sister plays volleyball and often has sprained fingers.
妹がバレーボールをしていて、しょっちゅう突き指をしています。
いもうとがバレーボールをしていて、しょっちゅう つきゆびをしています。

Should I massage it myself or not?
マッサージは、した方がよいですか、しない方がよいですか?
マッサージは、したほうがよいですか、しないほうがよいですか?

古傷が痛む

A conversation between a patient and a doctor about old wounds hurting
Patient:
When the seasons change, the pain from the whiplash I suffered in a traffic accident a long time ago flares up. Also, my legs cramp and I keep throwing out my back and it hurts. At these times, while I wonder if I should go to the hospital, they get better. However, I worry that the pain will come again.

昔、交通事故に会った際のむち打ち症が、気候の変わり目などに痛むことがあります。又、スポーツのあとで足がつったり、重い物を持った際のぎっくり腰が、くせになってしまい、時々、痛みが出ることがあります。そんな時には、お医者さんに診てもらうべきかどうか迷っているうちに治ってしまうのですが、またいつ痛みが出るか、内心、多少不安です。

Doctor:
There is such a thing as an "old wound." The cause of this is neglecting an injury when it hasn't completely healed. On the other hand, the flaring up of old wounds when the seasons change is related to the change in the condition of the body fluids. We say that degree of adhesion (viscosity?) of the body fluids and synovial fluid in the joints changes along with the external environmental conditions. Depending on the location of the pain, it may be treated by rest or taking pain medication or you may need to consult with a specialist. In particular, it the pain in the neck or back is severe, I recommend that you consult with an orthopedic surgeon.

古傷が痛む」という表現があります。これは、傷が完全に治らずに、そのまま放っておいたことが原因なのですが、季節の変わり目に殊に気になるのは、体液の性状の変化とも関係があります。外界の変化に沿って、体液や関節液、粘着度も変化するといわれています。
痛む部位によって、休養や痛み止めの薬で軽快する場合から専門医に診てもらう必要があるものまで種々です。特に、首や腰の痛みの程度がひどくなったという場合は、整形外科医にご相談なさることをお薦めします。

My two cents 一言おせっかい
When you get cramps in your calves, they say you should eat more bananas. This is because they contain a lot of potassium. It is a good idea to do this before hiking, running, or any activity where you may get cramps in your legs in order to replace the potassium lost when you sweat. You can also drink sports drinks to replace lost electrolytes, especially when doing vigorous workouts where you sweat a lot.

ふくらはぎにこぶら返りを起こした時、よく、もっとバナナを食べなさいなどと言いますね。これは、バナナにカリウムが多く含まれているからです。
[hu02]


© 1995-2013 NACOS International Institute. All Rights Reserved.