Japanese Proverbs : 1~24
As the saying goes...
Raindrops bore holes in rocks
雨だれ石を穿つ
あまだれいしをうがつ
Giving birth is easier than worrying about it
案ずるより生むが易し
あんずるよりうむがやすし
Even on a rock, three years
石の上にも三年
いしのうえにもさんねん
If you are in a hurry, go around
急がば回れ
いそがばまわれ
Awake, half a mat. Asleep, one mat. Even if you rule the world, 4-5 bowls
起きて半畳、寝て一畳、天下取っても二合半
おきてはんじょう、ねていちじょう、てんかとってもにごうはん
After you win, tighten your helmet
勝って兜の緒を締めよ
かってかぶとのおをしめよ
When you are in real trouble, you will find a way out
窮すれば通ず
きゅうすればつうず
Persevering becomes power
継続は力なり
けいぞくはちからなり
Good fortune, many evils
好事魔多し
こうじまおおし
If you don't enter the tiger's cave, you won't catch its cub
虎穴に入らずんば孤子を得ず
こけつにいらずんばこじをえず
Even monkeys fall from trees
猿も木から落ちる
さるもきからおちる
Ten people, ten colors
十人十色
じゅうにんといろ
Fall seven times, get up eight
七転び八起き
ななころびやおき
Don't learn it, get used to it
習うより慣れろ
ならうよりなれろ
A samurai doesn't go back on his word
武士に二言なし
ぶしににごんなし
Unskillful but passionate
下手の横好き
へたのよこずき
If you wait, there will be fair weather
待てば海路の日和あり
まてばかいろのひよりあり
Fish scales fall from the eyes
目からうろこが落ちる
めからうろこがおちる
Peaches and chestnuts, three years; persimmons, eight years
桃栗三年柿八年
ももくりさんねんかきはちねん
The boy in front of the gate reads scriptures not learned
門前の小僧習わぬ経を読む
もんぜんのこぞうならわぬきょうをよむ
Pleasure is the seed of suffering, suffering is the seed of pleasure
楽は苦の種、苦は楽の種
らくはくのたね、くはらくのたね
If there is pleasure, there is pain
楽あれば苦あり
らくあればくあり
Good medicine tastes bitter
良薬は口に苦し
りょうやくはくちににがし
Luck comes in through a laughing gate
笑う門には福来る
わらうかどにはふくきたる
Check back for new additions in the future!