This page has usage examples for the following words:
adenoids 扁桃腺肥大症(慣用語) へんとうせんひだいしょう
continuous positive airway pressure kit 持続性気道陽圧器具
じぞくせいきどうようあつきぐ
enlarged tonsil 扁桃腺肥大 へんとうせんひだい
extreme sleepiness, uncontrollable sleepiness 睡魔 すいま
hypoxemia 酸欠状態 さんけつじょうたい
lack of sleep 睡眠不足 すいみんぶそく
sleepiness 眠気 ねむけ
sleep apnea syndrome 睡眠時無呼吸症候群
すいみんじむこきゅうしょうこうぐん
snoring いびき
snore いびきをかく
sleep specialist 睡眠専門医 すいみんせんもんい
tonsils 扁桃腺 へんとうせん
upper airway obstruction 喉の閉塞(上気道閉塞)
のどのへいそく(じょうきどうへいそく)
uvula のどちんこ
My husband snores excessively and seems to be suffering.
夫は、睡眠中に大きないびきをかいて苦しそうです。
おっとは、すいみんちゅうに おおきないびきをかいてくるしそうです。
He snores for a while, then stops breathing for about 30 to 60 seconds before starting to snore again.
大きないびきをかいていたかと思うと、急に30秒から1分くらいの間、呼吸が止まり、それからまたいびきをかき始めます。
おおきないびきを かいていたかとおもうと、きゅうに30びょうから1っぷんくらいのあいだ、こきゅうがとまり、それからまたいびきをかきはじめます。
He may be suffering from hypoxemia. He can't function adequately in his normal life.
脳が酸欠状態になっているのか、判断がにぶっているようです。
のうがさんけつじょうたいになっているのか、はんだんがにぶっているようです。
He says that he gets extremely sleepy during the day.
昼間に、耐え難いねむ気におそわれることがあります。
ひるまに、たえがたいねむけにおそわれることがあります。
Our son also snores. Does he have enlarged tonsils?
息子もよくいびきをかいています。扁桃腺肥大のせいでしょうか。
むすこもよくいびきをかいています。へんとうせんひだいのせいでしょうか。
A conversation between a patient and a doctor about sleep apnea syndrome
Patient:
My husband’s snoring has been getting worse. He sometimes stops breathing. He went to see a doctor and was told that he had sleep apnea syndrome.
夫のいびきが、最近、ひどくなってきました。一時的に呼吸が止まることもあります。医師の診察を受けたところ、睡眠時無呼吸症候群と診断されました。
Doctor:
The muscles of the upper airway become looser during sleep than during awakening, resulting in the narrower airway. When air goes in and out (inspiration and expiration), the narrowed airway vibrates and produces snoring. Alcohol drinks cause the upper airway to relax, narrowing the upper airway even more in people who habitually snore. The upper airway of fat people is narrower because of fat deposits in tissues of the pharynx. Sleep apnea syndrome is diagnosed when there are such abnormalities in the upper airway, as described above, as well as in the nervous system that controls muscles related to breathing. Most cases are caused by the former (airway abnormalities). Others by both abnormalities. In either case, patients suffer from extreme sleepiness during the day due to lack of sleep and hypoxemia. Mild cases can be ameliorated just by reducing the abnormalities of the airway. The most effective method is to pump in pressured air using a continuous positive airway pressure kit.
睡眠中は、上気道の筋肉が覚醒時に比べて弛緩(ゆるむ)し、気道が狭くなります。狭くなった気道が空気が出入り(呼気と吸気)する際、振動して、いびきとなって現われます。酒類(アルコール)は、上気道の弛緩を増強しますから、いびきの習慣のある人にとっては、ますます上気道を狭くすることになります。太っている方は、咽頭(のどの奥)の組織に脂肪が沈着している為に上気道が狭くなっています。このようないびきの原因となる上気道の異常に加えて、呼吸の関与する筋肉(例えば横隔膜)の運動を司る神経系に異常があれば、睡眠時無呼吸症候群と診断されます。前者だけ(気道の異常)でおきる場合が一般的ですが、前者と後者、両方の原因でおきる場合もあります。いずれにしても、睡眠が充分にとれない為に昼間に睡魔におそわれたり、低酸素状態になります。治療は軽症ならば、気道の異常を減らすだけでもかなりよくなりますが、持続的に圧力をかけて空気を送り込む器具(持続性気道陽圧器具)を用いると最も効果的です。
My two cents 一言おせっかい
いびきをかくということを、" He's sawing logs." と表現することもあります。
言い得て妙ですね。
I can’t sleep. 「眠れない。。。ねむれない。。。」
Lately, I can’t sleep at night.
Lately, I have difficulty to fall asleep.
At night, I go to bed/futon immediately when I become sleepy, but I can’t sleep once I am in bed/futon.
I can sleep easily in a chair or sofa, but I can’t sleep in bed/futon.
The more I try to go to sleep, the more wakeful I become.
I change my position many times to find one for sleep. That makes me even more wakeful.
After I finally could fall asleep, I am roused by even a slight noise.
Lately, I am told that I snore loudly.
I snore so loudly that it wakes me up.
Lately, I am told that I grind my teeth a lot.
I hear that lying on the face is the healthiest way of sleeping.
I turn and toss many times in bed/futon.
I sleep in a disorderly manner.
最近、夜、眠れません。
最近、寝つきが悪くなりました。
夜、ウトウトしだすと、すぐに布団に入るのですが、布団に入ると寝られません。
椅子とかソファーでは寝られるのですが、布団に入ると寝られません
寝なければと思うと、ますます目がさえてきます。
寝やすい姿勢を探して、何度も体の向きを変えるのですが、ますます眠れなくなります。
せっかく寝入っても、ちょっとした物音で目が覚めてしまいます。
最近、大きないびきをかくようになりました。
自分のいびきが大きくて目が覚めます。
最近、歯ぎしりがひどくなりました。
うつ伏せに寝るのが、一番、健康に良いと聞きました。
夜、何度も寝返りを打ちます。寝相が悪いです。
Doctor:
When you don’t get a good night’s sleep, you lose concentration and feel tired the next day. Those who drive, put their physical safety at risk. Conditions that cause sleep deprivation are now called sleep disorders, and people with sleep disorders are strongly recommended to consult a sleep specialist.
寝不足の翌日は物事に集中できない、身体がだるい等と、仕事の能率が上がらないばかりでなく、車を運転する人は身の安全にも影響します。かように、眠れない事(sleep deprivation)は軽視できないことで、実際に疾患として睡眠障害(sleeping disorders)と呼ばれており、睡眠専門医に相談することが奨められています。
[su02]